1 Thessalonicensen 4:7

SVWant God heeft ons niet geroepen tot onreinigheid, maar tot heiligmaking.
Steph ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
Trans.

ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō


Alex ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
ASVFor God called us not for uncleanness, but in sanctification.
BEBecause it is God's purpose that our way of life may be not unclean but holy.
Byz ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
DarbyFor God has not called us to uncleanness, but in sanctification.
ELB05Denn Gott hat uns nicht zur Unreinigkeit berufen, sondern in Heiligkeit.
LSGCar Dieu ne nous a pas appelés à l'impureté, mais à la sanctification.
Peshܠܐ ܓܝܪ ܩܪܟܘܢ ܐܠܗܐ ܠܛܢܦܘܬܐ ܐܠܐ ܠܩܕܝܫܘܬܐ ܀
SchDenn Gott hat uns nicht zur Unreinigkeit berufen, sondern zur Heiligung.
WebFor God hath not called us to uncleanness, but to holiness.
Weym God has not called us to an unclean life, but to one of purity.

Vertalingen op andere websites


Hadderech